• Bonjour tout le monde,

    Voilà l'épisode 4 est enfin disponible, j'espère que notre travail vous conviendra.
    Encore pas mal d'action dans cet épisode, à croire que Gi Dong et Mi Soo aiment se taper dessus XD
    De nouveaux évènements vont venir bouleverser les deux "tourtereaux" *c'est beau l'amour...se saouler et se taper dessus...bonne St Valentin en retard XD*

    Comme prévu dans la news précédente, la sortie se fait en softsub...mais comme les raw ne sont pas faciles à trouver, eh ben je suis gentille je vous la fournit...je devrais pas XD

    Télécharger ICI

    Bon visionnage, n'hésitez pas à venir donner votre avis ^^

    Bonne journée à tous 


    votre commentaire
  • Bonjour tout le monde, 

    Bon j'aurais mis le temps à faire l'annonce, mais mieux vaut tard que jamais comme on dit XD
    Bref alors voilà, une petite news pour vous expliquer en gros les changements...suite aux licences de certains dramas coréens par DP (je ne mets pas le nom entier, on a déjà assez fait de pub pour eux...).

    En gros, il faut que je retrouve tous les sous-titres des épisodes que nous avons sortis (bon je sais il n'y en a pas beaucoup mais c'est quand même du boulot) et que je retire les liens vers les épisodes en hardsub... Et comme je veux pas faire trop n'importe quoi, j'en profiterai pour re-corriger les épisodes qu'on avait sortis, tant qu'à faire de vous les remettre autant qu'ils soient mieux, donc ce sera une sorte de v2.

    Nous n'allons donc plus faire de hardsub pour les dramas coréens. Vous n'aurez plus que l'accès aux sous-titres. Pour les vidéos, je ne sais pas encore comment on va faire, comme tout le monde ne sait pas forcément où les trouver.
    Pour ceux qui préféraient le hardsub, il y a un petit tuto sur le forum qui vous montre comment encoder. 
    Mais je préviens tout de suite, nous ne voulons voir aucune diffusion de nos releases en hardsub, que ce soit sur un site de téléchargement ou un site de streaming.Donc si vous les encodez, c'est pour vous et c'est tout !

    Enfin les sous-titres seront protégés par un mot de passe, sécurité oblige, que vous retrouverez sur chacune des fiches de nos projets. On vous fait confiance pour ne pas redistribuer nos releases sans notre accord.

    Je ne sais pas encore quand j'aurais le temps de mettre tout ça en place, alors profitez-en pendant que les liens sont toujours là, je pense enlever en premier ceux de Queen Seon Duk, car les épisodes sont déjà disponibles en softsub.



    Bon tout ça c'était pour la partie "licence", ensuite venons-en au recrutement.

    Alors je ne sais pas si vous avez remarqué la petite annonce sur le blog et le topic sur le forum. Mais donc nous avons besoin d'aide. Les sorties sont très lentes, car nous ne sommes pas nombreuses dans la team et comme tout le monde, on a une vie.
    Les garçons sont aussi les bienvenues...même si j'avoue que le nom de notre team s'adresse plus aux filles, mais bon aucune discrimination lol.


    Donc voilà nous recherchons des personnes pour tous les postes : Traducteur, Correcteur, Timeur. Nous n'avons pour le moment pas besoin d'éditeur, ni d'encodeur puisque la plupart de nos sorties seront en softsub et que je m'en sors sur ces postes là.

    Par contre, nous avons vraiment besoin de traducteurs (anglais > français ou coréen > français). Nous avons des projets mal traduits en anglais, donc pour faire quelque chose de correcte en français ce n'est vraiment pas simple.

    Et nous avons aussi besoin de timeurs, je suis la seule à le faire dans la team et ça me prend pas mal de temps puisque je fais aussi du time pour une autre team et comme je n'ai pas que ça à faire, une ou deux personnes en plus me seraient d'une grande aide. Si vous n'avez aucune expérience ne vous inquiétez pas, je peux vous former c'est pas bien compliqué ^^.

    Pour ceux que ça intéresse, vous pouvez soit nous envoyer un mail à l'adresse suivante : fantasy-girls@hotmail.fr, avec le poste que vous aimeriez occuper. Soit poster directement un petit message dans la partie Recrutement du forum.

    Voilà j'espère que vous allez pouvoir nous aider ^^
    Désolé pour le pavé mais pour une fois que j'ai le temps de vous faire une news autant qu'elle soit bien complète.

    Bonne journée à tous 

     

    Kiyomie


    votre commentaire
  • Hello à toute la communauté!!


    Cette petite news concerne notre projet de traduction du film "Sophie's Revenge" , un film chinois avec Zhang Ziyi, Peter Ho, So Jisub, Fan Bingbing, et Ruby Lin.
    Nous nous sommes renseignées pour pouvoir avoir cette traduction, depuis septembre 2009 et personne ne répondait.
    Une personne est venue nous voir en disant qu'une team l'avait pris comme projet mais étant donné qu'il n' y a rien de marqué nulle part, nous annonçons officiellement que nous prenons ce projet! (et qu'il est déjà commencé depuis un moment ^^")

    Donc voilà! c'est moi qui me colle à cette news au cas où il y ait le moindre problème  il faudra s'adresser à moi!

    En espérant que vous continuerez à suivre nos releases et que celle-ci vous plaira également ^^


    Xin Yi


    votre commentaire
  • Bonjour tout le monde ^^

    Voilà la suite de Queen Seon Duk est arrivée, en softsub pour le moment.
    La version hardsub ne devrait pas tarder à suivre ^^

    Télécharger ICI

    On espère que l'épisode vous plaira tout comme notre travail XD
    Bon visionnage Razz

    Bonne journée à tous et bon week-end pour ceux qui ont la chance d'y être ^^


    Fantasy Girls Team


    votre commentaire
  • Bonjour tout le monde,

    Voilà l'épisode 3 de Why Did You Come To My House est enfin disponible ^^
    Celui-ci ainsi que l'épisode 4 sont encore en coproduction avec la Madeinasia, la suite sera faite uniquement par nous.

    J'espère que vous apprécierez cet épisode autant que nous.
    La bagarre entre Gi Dong et Mi Soo est inoubliable, de quoi bien rigoler XD

    Télécharger Ici

    Bon épisode ^^

    Bonne journée 


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique